Корейцы разозлились на создателей The Witcher 3: Wild Hunt

Как оказалось, в Южной Корее играют не только в Лигу Легенд и прочие МОВА-проекты, но и во вполне себе западные экшены. Одним из таких является новый Ведьмак, который ждали не только на больших континентах, но и на корейском полуострове. Именно по этой причине в CD Projekt RED отдельно поблагодарили корейских фанатов, и заверили, что с корейской локализацией полный порядок. Однако, когда Ведьмак поступил в продажу, выяснилось, что локализованы только консольные версии. А вот нормальный перевод для версии на ПК завезут только завтра, и то не факт. Как говорится, шерифа не волную проблемы индейцев, но дело в том, что российской локализацией также мало кто остался доволен. И если со смыслом и точностью перевода дело ещё обстоит более или менее хорошо, то вот точностью интонаций, а также подбором голосов многие владельцы игры остались недовольны. Примечательно, что на излишний пафос и переигрывание жалуются и геймеры из США, сетуя на то, что самой адекватной на этот раз озвучкой оказалась оригинальная польская.