Broken Age получила российскую локализацию

15.07.2015 - 14:56
Broken Age получила российскую локализацию

Отличное фэнтези-приключение Broken Age, к сожалению, прошло мимо большинства отечественных геймеров по той простой причине, что в игре сделан упор на диалоги и сюжет, но сама она при этом не была переведена на русский язык. И вот, год спустя, первая часть Broken Age всё-таки получила нужную локализацию.

Правда, перевод получился не полный, и оригинальную озвучку, в которой принимал участие звёздный Элайджа Вуд, более известный как Фёдор Сумкин из Властелина Колец, оставили. А переводу подвергли интерфейс, внутриигровые надписи и добавили субтитры.

Про русскоязычную локализацию глава проекта, Тим Шейфер говорил уже давно. Он подчеркивал, что Россия – огромная страна, которая вносит немалый вклад в развитие игровой индустрии, и поэтому он будет рад порадовать всех русскоязычных поклонников видеоигр качественной, как он ожидает, локализацией, добавив, что большинство шуток в игре придумывал лично он, и что если какие-то шутки кому-то не покажутся смешными, то виноват не он, а переводчики.

Попробуйте эти игры

18
Jan 21
Похоже, что ситуация с невозможностью переноса карт в ПК-версии Hitman 3 из прошлых частей, всё-таки будет решена. Об этом заявил сам глава Epic Games, Тим Суини...
Back to Top