Фанаты Ведьмака недовольны тараканом, названным в честь Плотвы

Смешная история случилась в зоопарке пригорода Нью-Йорка – Бронксе, где решили пропиариться, заявив, что назвали одного из шипящих мадагаскарских тараканов – Лошадью в честь боевой непарнокопытной подруги Геральта из Ривии, более известной у нас как Плотва. На это сообщение про таракана по имени Лошадь, отреагировал официальный аккаунт Ведьмака от Netflix в Твиттере, заявив о том, что это честь для них. Однако довольны данной новостью остались не все. Дело в том, что по канону лошадь Геральта по-польски зовут Плотка, то есть Плотва, что и было адекватно переведено в русскоязычных книгах, а также в видеоигре. Но у англоязычной аудитории ситуация обстоит иначе. Дело в том, что в этой версии лошадь именуют словом Roach, что, если верить Google, имеет сразу несколько переводов: Выемка, Плотва, Таракан и даже Гашиш. И, так уж случилось, что у американцев Плотва ассоциируется именно с тараканом, что и отразилось на решении администрации зоопарка. Посмотрим в какую сторону склонится чаша весов во втором сезоне сериала от Netflix. До сих пор его авторы почти не уделяли Плотве времени, и уж точно никак не ассоциировали её ни с рыбой, ни с насекомым. Видимо от того, чтобы не вызывать диссонанс ни у восточной, ни у западной аудитории.